Сокращённое представление пока не конвертируется

.-Фрагмент произведения-.
_________________________
Шварц Евгений Львович
***
Дракон

---
Действующие лица

Дракон.
Ланцелот.
Шарлемань – архивариус.
Эльза – его дочь.
Бургомистр.
Генрих – его сын.
Кот.
Осел.
1-й ткач.
2-й ткач.
Шапочных дел мастер.
Музыкальных дел мастер.
Кузнец.
1-я подруга Эльзы.
2-я подруга Эльзы.
3-я подруга Эльзы.
Часовой.
Садовник.
1-й горожанин.
2-й горожанин.
1-я горожанка.
2-я горожанка.
Мальчик.
Разносчик.
Тюремщик.
Лакеи, стража, горожане.


"""
Действие первое

Просторная, уютная кухня, очень чистая, с большим очагом в глубине. Пол каменный,
блестит. Перед очагом на кресле дремлет кот.

Ланцелот| (Входит, оглядывается, зовет) . Господин хозяин! Госпожа хозяйка! Живая душа, откликнись! Никого… Дом пуст, ворота открыты, двери отперты, окна настежь. Как
хорошо, что я честный человек, а то пришлось бы мне сейчас дрожать, оглядываться, выбирать, что подороже, и удирать во всю мочь, когда так хочется отдохнуть. ``(Садится.)``
Подождем. Господин кот! Скоро вернутся ваши хозяева? А? Вы молчите?
	 Кот| Молчу.
Ланцелот| А почему, позвольте узнать?
	 Кот| Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, мой милейший.
Ланцелот| Ну а где же все-таки твои хозяева?
	 Кот| Они ушли, и это крайне приятно.
Ланцелот| Ты их не любишь?
	 Кот| Люблю каждым волоском моего меха, и лапами, и усами, но им грозит огромное горе. Я отдыхаю душой, только когда они уходят со двора.
Ланцелот| Вон оно что. Так им грозит беда? А какая? Ты молчишь?
	 Кот| Молчу.
Ланцелот| Почему?
	 Кот| Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, чем копаться в неприятном будущем. Мяу!
Ланцелот| Кот, ты меня пугаешь. В кухне так уютно, так заботливо разведен огонь в очаге. Я просто не хочу верить, что этому милому, просторному дому грозит беда. Кот!
Что здесь случилось? Отвечай же мне! Ну же!
	 Кот| Дайте мне забыться, прохожий.
Ланцелот| Слушай, кот, ты меня не знаешь. Я человек до того легкий, что меня, как пушинку, носит по всему свету. И я очень легко вмешиваюсь в чужие дела. Я был из-за этого девятнадцать раз ранен легко, пять раз тяжело и три раза смертельно. Но я жив до сих пор, потому что я не только легок, как пушинка, а еще и упрям, как осел. Говори же,
кот, что тут случилось. А вдруг я спасу твоих хозяев? Со мною это бывало. Ну? Да ну же!
Как тебя зовут?
	 Кот | Машенька.
Ланцелот | Я думал — ты кот.
	 Кот | Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. Хозяева мои до сих пор удивляются, что я еще ни разу не окотился. Говорят: что же это ты, Машенька? Милые люди, бедные люди! И больше я не скажу ни слова.
Ланцелот | Скажи мне хоть — кто они, твои хозяева?
	 Кот | Господин архивариус Шарлемань и единственная его дочь, у которой такие мягкие
лапки, славная, милая, тихая Эльза.
Ланцелот | Кому же из них грозит беда?
	 Кот | Ах, ей и, следовательно, всем нам!
Ланцелот | А что ей грозит? Ну же.
	 Кот | Мяу! Вот уж скоро четыреста лет, как над нашим городом поселился дракон.
Ланцелот | Дракон? Прелестно!
     Кот | Он наложил на наш город дань. Каждый год дракон выбирает себе девушку. И мы,
не мяукнув, отдаем ее дракону. И он уводит ее к себе в пещеру. И мы больше никогда не
видим ее. Говорят, что они умирают там от омерзения. Фрр! Пшел, пшел вон! Ф-ф-ф!
Ланцелот | Кому это ты?
	 Кот | Дракону. Он выбрал нашу Эльзу! Проклятая ящерица! Ф-ффф!
Ланцелот | Сколько у него голов?
	 Кот | Три.
Ланцелот | Порядочно. А лап?
	 Кот | Четыре.
Ланцелот | Ну, это терпимо. С когтями?
<...>
Гремит музыка.
Ланцелот | Эльза, дай руку. Я люблю всех вас, друзья мои. Иначе чего бы ради я стал возиться с вами. А если уж люблю, то все будет прелестно. И все мы после долгих забот и мучений будем счастливы, очень счастливы наконец!
Занавес